📻 When the internet is cut off, journalists continue to inform the public via the airwaves. Resilient, accessible and deeply rooted in people’s daily lives, the radio is one of the few types of technology capable of surviving all others. It is a vital form of social cohesion and a cornerstone of the global news landscape providing access to reliable information.
Yet it is precisely for these reasons that radio stations and their teams are now targeted by multifaceted threats, including arbitrary closures, intimidation, looting and violence.
We sound the alarm about the urgent need for awareness at both the international and local levels about the dire situation of radio journalism worldwide in order to ensure they are effectively protected, as they are bastions against disinformation and play an important role in social cohesion.
Read our series of articles on Radio Day on the website rsf.org or via the link in our bio.
–
📻 Lorsque Internet est coupé, c’est encore par les ondes que les journalistes continuent d’informer. Résiliente, accessible, profondément ancrée dans la vie des populations, la radio demeure l’une des rares technologies capables de survivre à toutes les autres.
Elle est un facteur essentiel de lien social et un pilier du maillage mondial d’accès à une information fiable. Mais c’est précisément pour ces raisons que la radio et ses équipes sont aujourd’hui la cible de menaces multiformes : fermetures arbitraires, intimidations, pillages, agressions, violences...
Nous alertons sur l’urgence d’une prise de conscience, du niveau international au niveau local, afin de garantir une protection effective de ces médias de proximité, qui sont de véritables remparts contre la désinformation et des acteurs essentiels de cohésion.
Lisez notre série d’article sur la journée de la radio sur le site rsf.org ou dans le lien en bio
24 小時 ago